Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: udzielać się
Wsparcia w ramach tego działania
udziela się
na hektar użytków rolnych rolnikom lub grupom rolników, którzy dobrowolnie podejmują się konwersji lub utrzymania praktyk i metod rolnictwa ekologicznego...

Support under this measure
shall be granted
, per hectare of agricultural area, to farmers or groups of farmers who undertake, on a voluntary basis, to convert to or maintain organic farming practices...
Wsparcia w ramach tego działania
udziela się
na hektar użytków rolnych rolnikom lub grupom rolników, którzy dobrowolnie podejmują się konwersji lub utrzymania praktyk i metod rolnictwa ekologicznego określonych w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007 i którzy są rolnikami aktywnymi zawodowo w rozumieniu art. 9 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013.

Support under this measure
shall be granted
, per hectare of agricultural area, to farmers or groups of farmers who undertake, on a voluntary basis, to convert to or maintain organic farming practices and methods as defined in Regulation (EC) No 834/2007 and who are active farmers within the meaning of Article 9 of Regulation (EU) No 1307/2013.

Płatności leśnośrodowiskowe przewidzianych w art. 36 lit. b) ppkt v)
udziela się
na hektar lasu beneficjentom, którzy dobrowolnie podejmują zobowiązania dotyczące środowiska leśnego.

Forest-environment payments provided for in Article 36(b)(v),
shall be granted
per hectare of forest to beneficiaries who make forest-environmental commitments on a voluntary basis.
Płatności leśnośrodowiskowe przewidzianych w art. 36 lit. b) ppkt v)
udziela się
na hektar lasu beneficjentom, którzy dobrowolnie podejmują zobowiązania dotyczące środowiska leśnego.

Forest-environment payments provided for in Article 36(b)(v),
shall be granted
per hectare of forest to beneficiaries who make forest-environmental commitments on a voluntary basis.

pożyczek
udziela się
na zasadach niedyskryminacyjnych;

loans
shall be granted
on a non-discriminatory basis;
pożyczek
udziela się
na zasadach niedyskryminacyjnych;

loans
shall be granted
on a non-discriminatory basis;

Odszkodowania
udziela się
na zasadzie pierwszeństwa przedsiębiorstwom, które nie mogły zrealizować dostaw wcześniej zebranych produktów.

Priority in the compensation would
be
given to the undertakings that could not deliver produce already collected or harvested.
Odszkodowania
udziela się
na zasadzie pierwszeństwa przedsiębiorstwom, które nie mogły zrealizować dostaw wcześniej zebranych produktów.

Priority in the compensation would
be
given to the undertakings that could not deliver produce already collected or harvested.

Wsparcia, o którym mowa w art. 35 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013,
udziela się
na:

The support referred to in point (c) of Article 35(1) of Regulation (EU) No 1303/2013
shall be granted
to
Wsparcia, o którym mowa w art. 35 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013,
udziela się
na:

The support referred to in point (c) of Article 35(1) of Regulation (EU) No 1303/2013
shall be granted
to

Członkowie, którzy nie
udzielają się
już aktywnie w obradach grupy lub którzy złożą rezygnację, mogą zostać zastąpieni.

Members who
are
no longer able to contribute effectively to the group’s deliberations or who resign may be replaced.
Członkowie, którzy nie
udzielają się
już aktywnie w obradach grupy lub którzy złożą rezygnację, mogą zostać zastąpieni.

Members who
are
no longer able to contribute effectively to the group’s deliberations or who resign may be replaced.

...kontrolowanej przez tę samą instytucję zamawiającą, pod warunkiem że w osobie prawnej, której
udziela się
zamówienia publicznego, nie ma bezpośredniego udziału kapitału prywatnego, z wyjątkiem f

...authority, provided that there is no direct private capital participation in the legal person
being
awarded the public contract with the exception of non-controlling and non-blocking forms of pr
Ust. 1 ma także zastosowanie w przypadku, gdy kontrolowana osoba prawna będąca instytucją zamawiającą udziela zamówienia instytucji zamawiającej sprawującej nad nią kontrolę lub innej osobie prawnej kontrolowanej przez tę samą instytucję zamawiającą, pod warunkiem że w osobie prawnej, której
udziela się
zamówienia publicznego, nie ma bezpośredniego udziału kapitału prywatnego, z wyjątkiem form udziału kapitału prywatnego o charakterze niekontrolującym i nieblokującym, wymaganych na mocy krajowych przepisów ustawowych, zgodnie z Traktatami, oraz niewywierających decydującego wpływu na kontrolowaną osobę prawną.

Paragraph 1 also applies where a controlled legal person which is a contracting authority awards a contract to its controlling contracting authority, or to another legal person controlled by the same contracting authority, provided that there is no direct private capital participation in the legal person
being
awarded the public contract with the exception of non-controlling and non-blocking forms of private capital participation required by national legislative provisions, in conformity with the Treaties, which do not exert a decisive influence on the controlled legal person.

...kontrolowanej przez tę samą instytucję zamawiającą, pod warunkiem że w osobie prawnej, której
udziela się
zamówienia publicznego, nie ma bezpośredniego udziału kapitału prywatnego, z wyjątkiem f

...authority, provided that there is no direct private capital participation in the legal person
being
awarded the public contract with the exception of non-controlling and non-blocking forms of pr
Ust. 1 ma także zastosowanie w przypadku, gdy kontrolowana osoba będąca instytucją zamawiającą udziela zamówienia instytucji zamawiającej sprawującej nad nią kontrolę lub innej osobie prawnej kontrolowanej przez tę samą instytucję zamawiającą, pod warunkiem że w osobie prawnej, której
udziela się
zamówienia publicznego, nie ma bezpośredniego udziału kapitału prywatnego, z wyjątkiem form udziału kapitału prywatnego o charakterze niekontrolującym i nieblokującym, wymaganych na mocy krajowych przepisów ustawowych, zgodnie z Traktatami, oraz nie wywierających decydującego wpływu na kontrolowaną osobę prawną.

Paragraph 1 also applies where a controlled person which is a contracting authority awards a contract to its controlling contracting authority, or to another legal person controlled by the same contracting authority, provided that there is no direct private capital participation in the legal person
being
awarded the public contract with the exception of non-controlling and non-blocking forms of private capital participation required by national legislative provisions, in conformity with the Treaties, which do not exert a decisive influence on the controlled legal person.

Nie
udziela się
zamówień kandydatom lub oferentom, którzy w trakcie procedury udzielania zamówienia:

A contract
shall
not
be
awarded to candidates or tenderers who, during the procurement procedure for this contract:
Nie
udziela się
zamówień kandydatom lub oferentom, którzy w trakcie procedury udzielania zamówienia:

A contract
shall
not
be
awarded to candidates or tenderers who, during the procurement procedure for this contract:

Ze względu na newralgiczny charakter sektora, zaufanie do wykonawców, którym
udziela się
zamówienia, jest rzeczą kluczową.

Given the sensitive nature of the defence and security sectors, the reliability of economic operators to which contracts are awarded is vital.
Ze względu na newralgiczny charakter sektora, zaufanie do wykonawców, którym
udziela się
zamówienia, jest rzeczą kluczową.

Given the sensitive nature of the defence and security sectors, the reliability of economic operators to which contracts are awarded is vital.

Minimalne wymogi ekonomiczne i techniczne, jakie musi spełnić wykonawca, któremu
udziela się
zamówienia.

Minimum economic and technical conditions required of the economic operator to whom the contract
is
awarded.
Minimalne wymogi ekonomiczne i techniczne, jakie musi spełnić wykonawca, któremu
udziela się
zamówienia.

Minimum economic and technical conditions required of the economic operator to whom the contract
is
awarded.

Poza tym, ponieważ pomocy
udziela się
poprzez system podatkowy, sprzyja ona przede wszystkim włoskim przedsiębiorstwom, ponieważ o ile dla włoskich przedsiębiorstw niższe opodatkowanie stosuje się do...

In addition, as the aid
is granted
through the tax system, it mainly favours Italian undertakings because, while the tax reduction applies to the worldwide profits generated by Italian undertakings,...
Poza tym, ponieważ pomocy
udziela się
poprzez system podatkowy, sprzyja ona przede wszystkim włoskim przedsiębiorstwom, ponieważ o ile dla włoskich przedsiębiorstw niższe opodatkowanie stosuje się do zysków osiągniętych na skalę światową, przedsiębiorstwa zagraniczne mogą korzystać z niego tylko w odniesieniu do zysków osiągniętych we Włoszech i pod tym względem znajdują się w niekorzystnej pozycji.

In addition, as the aid
is granted
through the tax system, it mainly favours Italian undertakings because, while the tax reduction applies to the worldwide profits generated by Italian undertakings, it only applies to the Italian profits of foreign undertakings and, in this respect, the latter are put at a disadvantage.

Prawa do używania znaku graficznego
udziela się
poprzez przyznanie zezwolenia na jeden rok lub kilka lat gospodarczych.

The right to use the logo
shall be
conferred by the grant of approval in respect of one or more marketing years.
Prawa do używania znaku graficznego
udziela się
poprzez przyznanie zezwolenia na jeden rok lub kilka lat gospodarczych.

The right to use the logo
shall be
conferred by the grant of approval in respect of one or more marketing years.

W przypadku gdy wsparcia na mocy niniejszego rozporządzenia
udziela się
formom współpracy między przedsiębiorstwami, wsparcia tego można udzielić jedynie takim formom współpracy, które są zgodne z...

Where support under this Regulation is
granted
to forms of co-operation between undertakings, it may be granted only to such forms of co-operation which comply with the competition rules as they...
W przypadku gdy wsparcia na mocy niniejszego rozporządzenia
udziela się
formom współpracy między przedsiębiorstwami, wsparcia tego można udzielić jedynie takim formom współpracy, które są zgodne z przepisami dotyczącymi konkurencji mającymi zastosowanie na mocy art. 206–210 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013.

Where support under this Regulation is
granted
to forms of co-operation between undertakings, it may be granted only to such forms of co-operation which comply with the competition rules as they apply by virtue of Articles 206 to 210 of the Regulation of the European Parliament and the Council (EU) No 1308/2013.

Zezwolenia
udziela się
dla całkowitej ilości do 130 ton oraz na okres upływający w dniu 29 lutego 2012 r.

This
permission
shall be granted
for a total quantity of up to 130 tonnes and for a period ending on 29 February 2012.
Zezwolenia
udziela się
dla całkowitej ilości do 130 ton oraz na okres upływający w dniu 29 lutego 2012 r.

This
permission
shall be granted
for a total quantity of up to 130 tonnes and for a period ending on 29 February 2012.

Zezwolenia
udziela się
dla całkowitej ilości do 330 ton oraz na okres upływający w dniu 30 kwietnia 2011 r.

This
permission
shall be granted
for a total quantity of up to 330 tonnes and for a period ending on 30 April 2011.
Zezwolenia
udziela się
dla całkowitej ilości do 330 ton oraz na okres upływający w dniu 30 kwietnia 2011 r.

This
permission
shall be granted
for a total quantity of up to 330 tonnes and for a period ending on 30 April 2011.

W odniesieniu do reasekuracji zezwolenia
udziela się
dla działalności reasekuracyjnej w zakresie ubezpieczeń innych niż na życie, działalności reasekuracyjnej w zakresie ubezpieczeń na życie lub...

In regard to reinsurance, authorisation
shall be granted
for non-life reinsurance activity, life reinsurance activity or all kinds of reinsurance activity.
W odniesieniu do reasekuracji zezwolenia
udziela się
dla działalności reasekuracyjnej w zakresie ubezpieczeń innych niż na życie, działalności reasekuracyjnej w zakresie ubezpieczeń na życie lub wszystkich rodzajów działalności reasekuracyjnej.

In regard to reinsurance, authorisation
shall be granted
for non-life reinsurance activity, life reinsurance activity or all kinds of reinsurance activity.

Wsparcia na mocy art. 41 rozporządzenia podstawowego nie
udziela się
dla połowów zwiadowczych.

No support
shall be granted
under Article 41 of the basic Regulation for exploratory fishing.
Wsparcia na mocy art. 41 rozporządzenia podstawowego nie
udziela się
dla połowów zwiadowczych.

No support
shall be granted
under Article 41 of the basic Regulation for exploratory fishing.

W takim przypadku wyłączenia
udziela się
, o ile: a) Eurosystem otrzymał wszelkie odpowiednie informacje o technicznym funkcjonowaniu takiego rozrachunku; oraz b) taki rozrachunek nie wymaga zmian...

In such case, a derogation
shall be granted
provided that: (a) the Eurosystem has received all relevant information on the technical functioning of such settlement; and (b) such settlement does not...
W takim przypadku wyłączenia
udziela się
, o ile: a) Eurosystem otrzymał wszelkie odpowiednie informacje o technicznym funkcjonowaniu takiego rozrachunku; oraz b) taki rozrachunek nie wymaga zmian funkcjonalności T2S oraz nie ma na tę funkcjonalność negatywnego wpływu.

In such case, a derogation
shall be granted
provided that: (a) the Eurosystem has received all relevant information on the technical functioning of such settlement; and (b) such settlement does not require changes to or negatively affect T2S functionality.

Płatności przewidzianych w art. 36 lit. a) ppkt i) oraz ii)
udziela się
rocznie na hektar wykorzystywanych użytków rolnych (zwanych dalej „WUR”) w rozumieniu decyzji Komisji 2000/115/WE z dnia 24...

Payments provided for in Article 36(a)(i) and (ii)
shall be granted
annually per hectare of utilised agricultural area (hereinafter UAA) within the meaning of Commission Decision 2000/115/EC of 24...
Płatności przewidzianych w art. 36 lit. a) ppkt i) oraz ii)
udziela się
rocznie na hektar wykorzystywanych użytków rolnych (zwanych dalej „WUR”) w rozumieniu decyzji Komisji 2000/115/WE z dnia 24 listopada 1999 r. odnoszącej się do definicji cech charakterystycznych, listy produktów rolnych, wyjątków od definicji oraz regionów i okręgów, odnoszących się do badań statystycznych w zakresie struktury gospodarstw rolnych.Płatności powinny rekompensować dodatkowe koszty rolników oraz utracone dochody związane z utrudnieniami dla produkcji rolnej na danym obszarze.

Payments provided for in Article 36(a)(i) and (ii)
shall be granted
annually per hectare of utilised agricultural area (hereinafter UAA) within the meaning of Commission Decision 2000/115/EC of 24 November 1999 relating to the definitions of the characteristics, the list of agricultural products, the exceptions to the definitions and the regions and districts regarding the surveys on the structure of agricultural holdings .Payments should compensate for farmers’ additional costs and income forgone related to the handicap for agricultural production in the area concerned.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich